|
时间:5月10日上午9:00-11:00
地址:浙江省图书馆二楼报告厅
主题:寒山子与和合文化
主讲人:比尔·波特、钟玲、何善蒙
附主讲人简介:
比尔·波特(Bill Porter),美国当代作家、翻译家和著名汉学家。他将中国古代大量的佛教典籍翻译成英文,在欧美引起了极大反响。他曾经以“红松”(Red Pine)的笔名翻译出版了《寒山诗集》,《石屋山居诗集》和《菩提达摩禅法》等英文著作。从1972年起,他一直生活在台湾和香港,经常在中国大陆旅行,并撰写了大量介绍中国风土文物的书籍和游记。
钟玲,台湾东海大学外文系学士。美国威斯康辛大学麦地生校区比较文学系硕士及博士。曾任教纽约州立大学,香港大学。高雄国立中山大学外文系系主任、研究所所长、及文学院院长。国立高雄大学教务长。2003年起任香港浸会大学文学院院长及讲座教授。学术研究领域为中美文学关系 (如寒山在西方的流传等)、美国诗歌,台湾文学、女性文学、翻译等。并为知名小说家、诗人。作有《现代中国谬司﹕台湾女诗人作品析论》,《美国诗与中国梦:美国现代诗中的中国文化模式》(广西师范大学出版社), 《史耐德与中国文化》(首都师范大学出版社)。文学创作有《赤足在草地上》(散文评论)、《群山呼唤我》(散文诗歌)、《轮回》(小说)、《美丽的错误》(北京,中国友谊)、《钟玲极短篇》、《生死冤家》(小说)、《日月同行》(散文)等。
何善蒙,浙江天台人,复旦大学哲学系学士、硕士、博士,现为浙江大学哲学系副教授,从事中国哲学史、中国宗教史的教学与研究工作。著有《魏晋情论》(光明日报出版社,2007)、《隐逸诗人——寒山传》(浙江人民出版社,2006)等。
|
|