<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(17, 17, 17); font-family: Simsun; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px;"> The Hurt Locker,是指拆弹专家身上穿的防暴服,用拆弹部队这个名字其实有点不妥贴。后来,又在网上看到</span></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(17, 17, 17); font-family: Simsun; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px;">Hurt Locker</span></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(17, 17, 17); font-family: Simsun; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px;">是士兵的一个俚语,一般指战场上非常糟糕的地方或者非常艰难的一段时间。<br> </span></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(17, 17, 17); font-family: Simsun; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px;">he rush of battle is often a potent and lethal addiction, for war is a drug.<span class="Apple-converted-space"> </span>在战斗中狂飙突击往往能上瘾,强烈而且致命;因为战争就像是毒品。</span></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(17, 17, 17); font-family: Simsun; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px;">这话是克里斯•赫奇斯,一个长期关注中东的自由派作家暨《纽约时报》记者说的,这其实很容易很理解,就像飙车,疯狂的车手都喜欢一种叫濒死体验的快感,肾上腺素高度分泌,就像片中主角一些疯狂的举动。<br> 第一次看到这个电影是在Btchina上,那个时候还没有被和谐,看到的海报就是这张<br><br></span></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(17, 17, 17); font-family: Simsun; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px;"><span class="Apple-converted-space"> </span></span></span> |